キャミー・タング著「戌年」連載小説 プロのドッグトレーナーであるマリ・ムトウは、厄年を迎えている。 犬小屋と訓練所の改築をしながら、いつも不服そうにしている家族と同居することになった。母と姉に言わせれば、犬の毛とよだれかけにまみれる仕事は、家族にとって恥ずべきものだという。彼女は元カレを説得し、数ヶ月間犬を預かってもらうことにした。しかし、彼の兄は、数週間前に彼女が誤って車に追突した、怒り狂ったセキュリティ専門家であることが判明する。 アシュウィン・ケイトウは十分な問題を抱えている。叔母が玄関先に現れ、同居を希望している。彼は彼女にすべてを借りているので、断ることができません。母親が家を出て行った後、ネルおばさんはアシュウィンと弟を引き取り、愛のあるキリスト教の家庭で育てた。しかも、弟のダスティもアパートを追い出され、居場所を求めている。しかし、彼は犬を飼っている。そして、その犬の飼い主は誰だと思いますか? しかし、旧友でオアフ島のノースショアでデイスパを経営する私立探偵のエディサ・ゲレロから依頼を受ける。マリの施設で奇妙な破壊行為があり、3年前に失踪したエディサの妹の財布を発見する。エディサはマリが危険な目に遭っているのではと心配する。警備の専門家であるアシュウィンがすでにマリを知っていることを知ったエディサは、忙しい若い女性を密かに監視することを彼に依頼する。 アシュウィンは、活発でのんびりとしたドッグトレーナーに不本意ながら惹かれていく。彼女は、幸せそうな母親を思い出させる。その母親の裏切りによって、彼は人と距離を置くようになったのだ。マリは、アシュウィンの冷たい外見を見抜き、彼が家族に忠実な男であることを認める。彼は、彼女のキャリア選択を批判するだけの母親や姉とは違う。 マリのバラバラな家庭とアシュウィンのバラバラな家庭の中で、過去を隠そうとする人たちから、彼らの周りに危険が迫ってくるようになる。彼らは、影で動く秘密に光を当てることができるのか? 過去に発表されたパートへのリンクはこちら。 *** 第8章 - 恐ろしくも真っ白な不動産書類 『みんな仲良くできないのかな?』 マリは無用に力を込めて箱に本を投げ入れた。最近、なぜ彼女は人生の中で全員と言い争いをしているのだろう?もしかすると、これは本当に悪いアイデア
Recently a reader commented on my hero’s name, Bayard Dommick, and it occurred to me that people might be interested in how I picked the names of my characters in Prelude for a Lord, especially since many of you know how absolutely abominable I am at choosing character names.
I am proud to say that while it was difficult to come up with character names in this book, each name has a sort of meaning behind them, a “story behind the name.”
Real-life nobility
One thing I absolutely did not want to do was name any characters after real-life nobility, especially if the peer was still alive. I think it would be a little rude to do that since these families are very proud of their family names and titles. So I had to check all my surnames and titles against a Surname index of the Peerage of Britain. I managed to miff the spelling of some names so they wouldn’t match real-life people.
My hero, Bayard Terralton, Lord Dommick:
I had already settled on the name of Bayard’s title, Lord Dommick. It was one of those things that just seemed to fit him, and the meaning of the name “Dominic” is “belonging to God,” which I thought was appropriate for his spiritual arc in the story.
I looked at my hero’s personality. Bayard was a recluse archetype, a bit like Lord Byron or the Greek god Hades. So I looked up the meaning of Hades’ name and found that it can mean “sightless.”
I looked up the origin of the name and found that “Bayard” can mean a blind person. It was also used to describe men of courage and integrity. I also looked at British census records for the 1800s and found that Bayard was used as a first name during my book’s time period.
For the family surname, in the meaning of the name, “Bayard,” there was mention of Pierre du Terrail, seigneur de Bayard (1473-1524), a French knight. So I took “Terrail” and came up with Terralton.
Next, I’ll talk about my heroine’s name.
Buy print book:
Amazon
Barnes and Noble
Christianbook.com
Buy ebook:
Kindle
iBooks
Kobo
Nookbook
Christianbook.com
Comments