I just finished writing Year of the Dog ! It had a massive plot hole that I had to fix which turned out to be more work than I expected. Here’s a snippet: “Hey, Auntie Nell.” He wrapped his arms around her, bussing her on the cheek and breathing in pikake flowers and shortbread cookies. And suddenly he was nine years old again, and her solid presence had made his chaotic world stable once more. “What are you doing here?” He usually took her to dinner on Wednesday nights, but today was Tuesday. The edges of her smile faltered a little before brightening right back up again. “What, I can’t visit my nephew?” She angled around him to enter his home. “Is this your new house? Looks lovely.” Which was a blatant lie, because the fixer-upper was barely livable, much less acceptable to a neat-freak like his aunt. She also left four matching pink and purple floral suitcases on the stoop behind her. Only then did Ashwin notice the cab driver standing slightly to the side of the walkway. “Can ...
私のキャミー・タング(クリスチャン・コンテンポラリー・ロマンティック・サスペンス)のニュースレターは先週配信されましたが、見逃した方のために、以下のリンクをクリックしてお読みください。
今回は、ニュースレターの日本語訳にも挑戦してみました。しかし、私はほとんどDeepl.comを使用していました。
今月の私のニュースレターでは、私のブログで無料公開している「ひとり寿司」の日本語版について触れています。また、「結婚式の着物」の表紙に、もともと欲しかったストックフォトについても触れています。
また、新作のユーモラス・クリスチャン・ロマンティック・サスペンス連作小説「戌年」の第3章を掲載しました。
今月のキャミタン通信はこちら。
今回は、ニュースレターの日本語訳にも挑戦してみました。しかし、私はほとんどDeepl.comを使用していました。
今月の私のニュースレターでは、私のブログで無料公開している「ひとり寿司」の日本語版について触れています。また、「結婚式の着物」の表紙に、もともと欲しかったストックフォトについても触れています。
また、新作のユーモラス・クリスチャン・ロマンティック・サスペンス連作小説「戌年」の第3章を掲載しました。
今月のキャミタン通信はこちら。
Comments