I just finished writing Year of the Dog ! It had a massive plot hole that I had to fix which turned out to be more work than I expected. Here’s a snippet: “Hey, Auntie Nell.” He wrapped his arms around her, bussing her on the cheek and breathing in pikake flowers and shortbread cookies. And suddenly he was nine years old again, and her solid presence had made his chaotic world stable once more. “What are you doing here?” He usually took her to dinner on Wednesday nights, but today was Tuesday. The edges of her smile faltered a little before brightening right back up again. “What, I can’t visit my nephew?” She angled around him to enter his home. “Is this your new house? Looks lovely.” Which was a blatant lie, because the fixer-upper was barely livable, much less acceptable to a neat-freak like his aunt. She also left four matching pink and purple floral suitcases on the stoop behind her. Only then did Ashwin notice the cab driver standing slightly to the side of the walkway. “Can ...
I mentioned before that I really enjoyed the Idolish7 anime series. I went a little crazy and bought the music from the series on iTunes. :P
One of the songs that I was surprised to discover is this one, although I don’t think it was actually played in the series, it was only released in the game. It’s so uplifting and cute! I hope you enjoy it.
Here is also a cover of the same song by Lambsoars, which is also great. Those four guys are just super cute!
Yeah
「代わりのある今日が終わる」
街中がため息をついて
涙をこらえた
"Another day just like any other comes to an end"
I could hear the whole town sigh
As I held back my tears
用はないけど寄り道しよう
やるせない思いを言いながら
顔を上げたら
It's not really necessary, but let's take a detour
Let's talk about our gloomy feelings
Then lift our heads
消えてしまいそうな光
僕たちの言葉によく似てる
狭い駅前ここも誰かにとって夜空の果て
The dying light
Closely resembles our words
Even this small place in front of the station
Can be the end of the night sky to someone
みんな気づかない星でも
好きに瞬いて踊るよ
毎夜パーティーじゃないけれど
きらめいて見えるよ
Even the stars that go unnoticed by everyone
Twinkle as they dance as much as they like
Every night can't be a party
But they still look like they're sparkling
歌おう
Woah yeah, woah yeah
僕が僕であること Yeah
Woah yeah, woah yeah
君といるこの惑星で Yeah
心から Yeah
Sing out!
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
That I am who I am, Yeah!
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
On this planet with you, Yeah!
From the bottom of my heart, Yeah!
もしも僕たちが大スターでも
きっと夜中に公園連れ出すよ
君しか知らない君の物語
少し教えて欲しいよ
Even if we were big stars
I'd still take you to the park in the middle of the night
I want you to tell me your story
The one that only you know
もっと認められたかったな
もっと素直に頼ってみたいな
いつまでも胸
閉じ込めてきた後悔
夜空放て
I wanted to be acknowledged more
I want to be honest and rely on you more
Take all the regrets locked in your heart
And release them up to the night sky!
君の代わり映えのない日も
僕には特別なんだよ
すごくちっぽけな悩みこそ
大切に抱えたい
Even your most boring days
Are still special to me
I want to take even your tiniest worries,
and carefully carry them for you
くだらない話して Yeah
不意にこぼした微笑み
明日もまたいいことがあるように祈った
We'll talk about the most trivial things, Yeah!
And suddenly your smile will show
I prayed that tomorrow will also bring good things
いつも行ったり来たりの
Woah yeah, woah yeah
何気ない日々
Woah yeah, woah yeah
何気ない街
Woah yeah, woah yeah
パーティーじゃないけれど
きらめいて見えるよ
These ordinary days
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
That keep coming and going
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
And this ordinary town
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
Isn't a party
But it still looks like it's sparkling to me
君の代わり映えのない日も
僕には特別なんだよ
遠くかすむ光の粒でも
大きな星だから
Even your most boring days
Are special to me
Even those distant specs of hazy light
Are actually big stars
歌おう
Woah yeah, woah yeah
僕が僕であること Yeah
Woah yeah, woah yeah
君といるこの惑星で Yeah
心から Yeah
Yeah
Sing out!
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
That I am who I am, Yeah!
Woah oh Yeah! Woah oh Yeah!
on this planet with you, Yeah!
from the bottom of my heart, Yeah!
Translation by: mezzo_fortay and Gshock99
Comments