Skip to main content

Lady Wynwood #7 early release Kickstarter

I worked on my first Kickstarter and it got approved! It’s for the Special Edition Hardcover of Lady Wynwood’s Spies, volume 1: Archer and the release of Lady Wynwood’s Spies, volume 7: Spinster. I contacted my graphic designer about the Special Edition Hardcover of vol. 1: Archer—it’s going to be SO beautiful! The Kickstarter focuses on the Special Edition Hardcover, but it’ll also include vol. 7: Spinster so that it’ll sort of be like a launch day for vol. 7, too. A third special thing that’ll be in the Kickstarter is Special Edition Paperbacks of all the books in the series. They won’t be available in stores, just in the Kickstarter (and later, from my website, and also in my Patreon book box tiers if I decide to do them). The Kickstarter is not live yet, but you can follow it to be alerted when it has launched. (You may need to create a free Kickstarter account.) Follow Camy’s Kickstarter

ひとり寿司第18章パート1




「ひとり寿司」をブログに連載します!


ひとり寿司



寿司シリーズの第一作

キャミー・タング

西島美幸 訳

スポーツ狂のレックス・坂井 —— いとこのマリコが数ヶ月後に結婚することにより、「いとこの中で一番年上の独身女性」という内輪の肩書を「勝ち取る」ことについては、あまり気にしていない。コントロールフリークの祖母を無視するのは容易だ —— しかし、祖母は最終通告を出した —— マリコの結婚式までにデート相手を見つけなければ、無慈悲な祖母は、レックスがコーチをしている女子バレーボールチームへの資金供給を切ると言う。

ダグアウトにいる選手全員とデートに出かけるほど絶望的なわけではない。レックスは、バイブルスタディで読んだ「エペソの手紙」をもとに「最高の男性」の条件の厳しいリストを作った。バレーボールではいつも勝つ —— ゲームを有利に進めれば、必ず成功するはずだ。

そのとき兄は、クリスチャンではなく、アスリートでもなく、一見何の魅力もないエイデンを彼女に引き合わせる。

エイデンは、クリスチャンではないという理由で離れていったトリッシュという女の子から受けた痛手から立ち直ろうとしている。そして、レックスが(1)彼に全く興味がないこと、(2)クリスチャンであること、(3)トリッシュのいとこであることを知る。あの狂った家族とまた付き合うのはごめんだ。まして、偽善的なクリスチャンの女の子など、お断り。彼はマゾヒストじゃない。

レックスは時間がなくなってきた。いくら頑張っても、いい人は現れない。それに、どこへ行ってもエイデンに遭遇する。あのリストはどんどん長くなっていくばかり ——

過去に掲載済みのストーリーのリンクはこちらです。

***


18



今は、レックスが大好きな気晴らしの時間——いとこのブライドジラの相手をすることだ。できる限り長い間放っておいたのだが、今は金曜日の夕方。オフィスのドアを閉め、マリコに電話をかけようと腰かけた。

「もしもし?」

レックスはためらった。甘く柔らかい声——とてもマリコらしくない。「マリコ、レックスよ」

「何か用?」マリコはいつもの声で怒鳴った。

「明日のブライダルシャワー、行けない」

「もちろん、来られるわ」一言一言がナイフのように鋭い。

レックスはため息をついた。マリコはホルモンに動かされている。「考えてみて、おばあちゃんが決めたブライズメイドで、私はその中のただ一人よ。友達との楽しい時間を私に壊されたくないでしょ」

意味ありげな沈黙——マリコのどっちつかずな態度が目に見えるようだった。(おばあちゃん……友達と楽しむ……おばあちゃん……友達と楽しむ)「ダメよ」

「どうしてよ?」

「おばあちゃんに殺されるからよ」困窮しているような調子の声だった。

「おばあちゃんは来ないでしょ。私が行かなかったことがどうやって分かるの? 誰かが告げ口するとか?」

「だって……おばあちゃんから電話がかかってくるわ。どうだったかって」

何という下手な言い訳、たとえマリコだったとしても。彼女に対するレックスの信頼は、ハワード叔父さんが悪い冗談を言わないことを信じているのと同じぐらいのレベルだった。「他に何かあるんでしょ?」

「何もない」しかし、そのキツい言い方からは、本物の苛立ちが感じられなかった。

何故マリコは、そこまで頑としてレックスに来てもらいたいのだろうか? 「何かおばあちゃんに頼まれてる? 私に紹介したい男を招待したとか?」

「ち、違う! あなたのためにそんな努力はしないわ」

「そうよね。だけど、おばあちゃんのためだったらするでしょ」

「あなたって、本当に自分のことしか考えてないわね。絶対に来るのよ。そして、何もぶち壊さないで。あなたはいつも何かをダメにするんだから」

レックスは喉が苦しくなり、痛みを呑み込んだ。「そんなことない」咳払いをした。「そんなことない」そうだ、もっと力強く言った。

運よくマリコは聞いていなかった。「どうして次のOSFCがあなたなの? そうじゃなきゃ、私のブライズメイドにならなくてもよかったのに。どうしてビーナスが次のOSFCじゃないのかな——少なくとも彼女は写真写りがいいから。それともジェニファー——彼女はいつも気楽にしてる。何で、あなたがいない理由をおばあちゃんに説明しなきゃいけないの? 私が」

レックスは電話を強く握った。「何でこんなことさせるの? 私、何かした?」

「私より十三ヶ月遅れて生まれた、ってだけ」

レックスは熱い息を吐いた。「それは私のお父さんのせいでしょ」

「長年OSFCだった、ってことがどんだけ辛かったか、あんたは分かってない」

「ちょっとちょっと、自分のことばっかりじゃない」レックスは何かを壊したくなった。「あんたのくだらないシャワーには行かないわよ、どうせ私にそこらの男を押しつけるつもりなんでしょ」

「くだらないシャワーじゃないわ——」

「今週どれだけ大変なことがあったか、分かる?」レックスは指折り数え始めた。「十日以内に家を出なきゃいけない。お父さんが今週末にガレージセールをできるように、荷物を整理しなきゃいけない。お父さんはハワード叔父さんの家に引っ越すから、私のスペースはないのよ! たった三日で家なし、所有物なしになるのよ、分かる?」

マリコの低く脅すような声が、電話越しにはっきりと聞こえた。「あんたは明日来るの。来なかったら、私がおばあちゃんに直接言うわ。あんたはバートに会いたくないんだって」

「やっぱり! 私に男を押しつけようとしてるじゃない」

「本当に子供ね。九時よ、分かった?」(カチャッ)

レックスは椅子に倒れ込んだ。人生は実に不公平だ。マリコとそのキャピキャピした友達は、ブライダルシャワーで笑い、楽しんでいる。だが、男勝りのレックスは違う。全く興味のない男が、自分に興味があるふりをしながら嘲笑っている。そして、その場を出るか出ないかのうちに、祖母から電話がかかってくるのだ。「どうだった? 彼は、あの娘を気に入った?」

このようなことが、この最悪の週に起きてはならない。ボーイフレンド探しはあきらめた——家探しの方が先だ。父が自分を追い出したくてたまらないように思えて、二重に見捨てられた気がした。

いや、そんな風に考えるべきではない。父は最近気が散っているようだった。彼はレックスを愛している。父と叔父のハワードは、独身男性向けコンドミニアムでの生活を楽しむはずだ。そのことについて父に腹を立てるのは間違っている。確かにレックスはひどい娘だったかもしれない。父が自分のことを一生面倒みてくれるなど——期待するべきだっただろうか?

十日後にはインターネットも使えなくなるから、ついでにオンラインでコンドミニアムでも探そうか。スリープモードのコンピュータを起こすため、マウスを動かした。

あ、メールが来ている。ラッセルからだ。

(レックス、おめでとう! あなたの女子中学生クラブチームは、SPZスポンサーファンドの支援対象に選ばれました。資金は九月から……)

何これ? もう一度読んだ。

選ばれた。却下されなかったんだ。

「お金ができた!」レックスは静かなオフィスの中で、大声で叫んだ。

メールの続きを読んだ。(SPZスポンサーファンド委員会は、より多くの女子選手の参加を奨励するこの機会に熱心に取り組んでおり、コミュニティを築き、女子選手に機会を提供し、地域の他の子供たちに影響を与えることを願っています)

(資金の提供は、夏のプレイオフの最終成績が条件です。これは、完璧なチームを要求しているからではなく、あなた自身のコーチとしてのスキルを評価するためです)

なるほど、負けてばかりのチームをサポートしたくないということだろう。だが、困った、プレイオフでボロ負けだったら、レックスが面目を失うことになる。

(プレスリリースが既に新聞で公表されています——)

プレスリリース? つまり、チームの成績が悪いと、彼女が面目を失うばかりか、彼女の会社がコミュニティ全体に対して面目を失うのだ。

素敵。プレッシャー、ゼロ。

つまり、レックスはプレイオフのために祖母のお金がどうしても必要だ。SPZの資金は九月まで入ってこない。マリコの結婚式は六月だった。

九月まで、バカ男くん——いや、ボーイフレンドが必要だ。さらに、結婚式の時には本当のカップルのように見えなくてはならない。

レックスは唇を噛んだ。些細な問題が、お腹の中で穴を掘り始めた。ラブラブなように見られるのをいとわない人じゃなきゃダメだ。だって、「エペソ」のリストにもそうあるじゃないか。

結婚式の時、自分は場違いに見えないだろうか? マリコの顔と彼女のアジア系バービー人形のようなポーズが、目の前に浮かんだ。本当に魅力的で、本当に今風、本当に可愛い。レックスはブスではないが、魅力的でも、決して今風でもないし、他の人から可愛いと思われたくもなかった。

いや違う、レックスに悪いところは何もなかった。そこにいる女の子達や、叔母さんたち、そして祖母に見せつければいい。レックスは魅力的だ。同情されることはない。特にあの人たちからは。レックスは、あんなおバカさんたちと、おバカさんたちのボーイフレンドよりも優秀だ。

(パチン!)電球が切れた。

スーパースターとデートでもして、あっと言わせてやろうか。眩いばかりのボーイフレンドを見て、彼女らはレックスのスーパーウーマンのような魅力にひれ伏すだろう。

昨日もちょうど、母校での行事のことで、A’sの新しいピッチャーに電話をかけたところだった。彼とは気が合った。おいしい中華料理を約束すれば、彼は結婚式のときのデート相手になることに合意してくれないだろうか。

それか、ジャイアンツの新しいショート。彼の親友であるUCLA同窓会代表者は、先週の試合にレックスが送ったスカウトのことで、彼女のことを尊敬していた。

レックスは椅子にもたれ、天井を見上げた。うまく行くだろうか。

***

電子書籍
アメリカKindle
日本Kindle
Apple Books
Kobo/Rakuten
Google Play
印刷本
アメリカAmazon
日本Amazon

Comments

Popular Posts

No Cold Bums toilet seat cover

Captain's Log, Stardate 08.22.2008 I actually wrote out my pattern! I was getting a lot of hits on my infamous toilet seat cover , and I wanted to make a new one with “improvements,” so I paid attention and wrote things down as I made the new one. This was originally based off the Potty Mouth toilet cover , but I altered it to fit over the seat instead of the lid. Yarn: any worsted weight yarn, about 120 yards (this is a really tight number, I used exactly 118 yards. My suggestion is to make sure you have about 130 yards.) I suggest using acrylic yarn because you’re going to be washing this often. Needle: I used US 8, but you can use whatever needle size is recommended by the yarn you’re using. Gauge: Not that important. Mine was 4 sts/1 inch in garter stitch. 6 buttons (I used some leftover shell buttons I had in my stash) tapestry needle Crochet hook (optional) Cover: Using a provisional cast on, cast on 12 stitches. Work in garter st until liner measures

「戌年」連載小説 第10章

キャミー・タング著「戌年」連載小説 プロのドッグトレーナーであるマリ・ムトウは、厄年を迎えている。 犬小屋と訓練所の改築をしながら、いつも不服そうにしている家族と同居することになった。母と姉に言わせれば、犬の毛とよだれかけにまみれる仕事は、家族にとって恥ずべきものだという。彼女は元カレを説得し、数ヶ月間犬を預かってもらうことにした。しかし、彼の兄は、数週間前に彼女が誤って車に追突した、怒り狂ったセキュリティ専門家であることが判明する。 アシュウィン・ケイトウは十分な問題を抱えている。叔母が玄関先に現れ、同居を希望している。彼は彼女にすべてを借りているので、断ることができません。母親が家を出て行った後、ネルおばさんはアシュウィンと弟を引き取り、愛のあるキリスト教の家庭で育てた。しかも、弟のダスティもアパートを追い出され、居場所を求めている。しかし、彼は犬を飼っている。そして、その犬の飼い主は誰だと思いますか? しかし、旧友でオアフ島のノースショアでデイスパを経営する私立探偵のエディサ・ゲレロから依頼を受ける。マリの施設で奇妙な破壊行為があり、3年前に失踪したエディサの妹の財布を発見する。エディサはマリが危険な目に遭っているのではと心配する。警備の専門家であるアシュウィンがすでにマリを知っていることを知ったエディサは、忙しい若い女性を密かに監視することを彼に依頼する。 アシュウィンは、活発でのんびりとしたドッグトレーナーに不本意ながら惹かれていく。彼女は、幸せそうな母親を思い出させる。その母親の裏切りによって、彼は人と距離を置くようになったのだ。マリは、アシュウィンの冷たい外見を見抜き、彼が家族に忠実な男であることを認める。彼は、彼女のキャリア選択を批判するだけの母親や姉とは違う。 マリのバラバラな家庭とアシュウィンのバラバラな家庭の中で、過去を隠そうとする人たちから、彼らの周りに危険が迫ってくるようになる。彼らは、影で動く秘密に光を当てることができるのか? 過去に発表されたパートへのリンクはこちら。 *** 第10章 - 赤いブーゲンビリアの低木 「マリ、ごめんなさい。」 マリは、答え機でラナの後悔に満ちた声を聞いて、犬の餌の袋を落としそうになった。 「あなたのこの犬の施設の計画に、私が最も支援的ではなかったことを知っ

Psalm 139:14

Dear God, Thank You for the comfort and joy this verse brings! You created me personally and made me exactly how I am. You have made me beautiful and wonderful, and my soul longs for you. Amen 親愛なる神よ、 この聖句がもたらす慰めと喜びに感謝します!あなたは私を個人的に創造し、私のありのままの姿を造ってくださいました。あなたは私を美しく、素晴らしいものとしてくださり、私の魂はあなたを待ち望んでいます。 アーメン

Join Camy's brand-new Patreon!

My Patreon is now live! Thank you so much to those of you who have followed and subscribed to my Patreon! I hope you're enjoying Lady Wynwood’s Spies, volume 7: Spinster so far. For those who missed the announcement, I now have a subscription on Patreon where you can read chapters of my next book ahead of the ebook publication. You can subscribe to the tiers and receive more benefits in each higher tier. I put together a very PINK comparison chart so you can see the benefits available. Patreon is also a bit like a Facebook group in that you can comment on my chapters and my posts. Feel free to post reactions or ask questions, although I reserve the right to decline to answer if it would be a spoiler. :) To celebrate the launch, I’m offering something special. All patrons will receive “Bidding on Treason,” an exclusive, limited-availability short story starring Lena, whom you met in The Gentleman Thief , and who appears in Lady Wynwood’s Spies, volume 7: Spinster . However,

Toilet seat cover

Captain’s Log, Supplemental Update August 2008: I wrote up the pattern for this with "improvements"! Here's the link to my No Cold Bums toilet seat cover ! Okay, remember a few days ago I was complaining about the cold toilet seat in my bathroom? Well, I decided to knit a seat cover. Not a lid cover, but a seat cover. I went online and couldn’t find anything for the seat, just one pattern for the lid by Feminitz.com . However, I took her pattern for the inside edge of the lid cover and modified it to make a seat cover. Here it is! It’s really ugly stitch-wise because originally I made it too small and had to extend it a couple inches on each side. I figured I’d be the one staring at it, so who cared if the extension wasn’t perfectly invisible? I used acrylic yarn since, well, that’s what I had, and also because it’s easy to wash. I’ll probably have to wash this cover every week or so, but it’s easy to take off—I made ties which you can see near the back of the seat. And

Lady Wynwood #7 early release Kickstarter

I worked on my first Kickstarter and it got approved! It’s for the Special Edition Hardcover of Lady Wynwood’s Spies, volume 1: Archer and the release of Lady Wynwood’s Spies, volume 7: Spinster. I contacted my graphic designer about the Special Edition Hardcover of vol. 1: Archer—it’s going to be SO beautiful! The Kickstarter focuses on the Special Edition Hardcover, but it’ll also include vol. 7: Spinster so that it’ll sort of be like a launch day for vol. 7, too. A third special thing that’ll be in the Kickstarter is Special Edition Paperbacks of all the books in the series. They won’t be available in stores, just in the Kickstarter (and later, from my website, and also in my Patreon book box tiers if I decide to do them). The Kickstarter is not live yet, but you can follow it to be alerted when it has launched. (You may need to create a free Kickstarter account.) Follow Camy’s Kickstarter

Tabi socks, part deux

Captain's Log, Stardate 07.25.2008 (If you're on Ravelry, friend me! I'm camytang.) I made tabi socks again! (At the bottom of the pattern is the calculation for the toe split if you're not using the same weight yarn that I did for this pattern (fingering). I also give an example from when I used worsted weight yarn with this pattern.) I used Opal yarn, Petticoat colorway. It’s a finer yarn than my last pair of tabi socks, so I altered the pattern a bit. Okay, so here’s my first foray into giving a knitting pattern. Camy’s top-down Tabi Socks I’m assuming you already know the basics of knitting socks. If you’re a beginner, here are some great tutorials: Socks 101 How to Knit Socks The Sock Knitter’s Companion A video of turning the heel Sock Knitting Tips Yarn: I have used both fingering weight and worsted weight yarn with this pattern. You just change the number of cast on stitches according to your gauge and the circumference of your ankle. Th

Keriah's Narrow Crescent Scarf

In my series Lady Wynwood’s Spies, my character Keriah is more emotional than her friend Phoebe, and so when writing about her in Lady Wynwood’s Spies, volume 6: Martyr , naturally I described her scarf as having more lively colors than the greens and blues that Phoebe favors. I didn’t really have a particular yarn colorway in mind when I wrote the scene, but when looking through my stash to knit her scarf, I found the Carnival colorway in Knit Picks Chroma Twist Fingering, and it was absolutely perfect for her. Chroma Twist Fingering is discontinued, but you could knit this in Chroma Fingering or any other color-transitional yarn. In the Regency era, a tri-color 3-ply yarn like Chroma Twist Fingering would probably not have been sold in shops, but it also may not have been completely unheard of. It is made by simply dying the wool rather than the finished yarn, and then the dyed wool would be split into 3 parts and each part spun into a single ply, before all three plies

A List of my Free Blog Reads

Curious about what my writing is like? Here’s a list of all my free books and the free short stories, novellas, and novels that you can read here on my blog. I’ll update this post as I add more free reads. Christian Humorous Romantic Suspense: Year of the Dog (Warubozu Spa Chronicles series, Prequel novel) (Currently being posted monthly on my blog as a serial novel) Marisol Mutou, a professional dog trainer, finally has a chance to buy a facility for her business, but her world is upended when she must move in with her disapproving family, who have always made her feel inadequate. When she stumbles upon a three-year-old missing persons case, security expert Ashwin Keitou, whose car she accidentally rear-ended a few weeks earlier, is tasked with protecting her. However, danger begins to circle around them from people who want the past to remain there. Can they shed light on the secrets moving in the shadows? Christian Romantic Suspense: Necessary Proof (Sonoma series #4.1, n

Cleo’s Drawstring Purse knitting pattern w/ @KnitPicks CotLin

Kari Trumbo is one of the twelve authors who participated with me in the Christian Contemporary Romance anthology, Save the Date . Kari’s novella in the anthology is titled January Hope . In celebration, I wrote a knitting pattern for the lace drawstring purse used by Kari’s heroine, Cleo. (In case you missed it, here are the links for my interview with Kari part 1 and part 2 . Tomorrow I’ll post an excerpt of one of Kari’s other books, Better Than First .) This is a pretty and practical little bag used by the heroine Cleo in Kari Trumbo’s novella, January Hope . Knit in a cotton/linen blend yarn, it’s just large enough for a cell phone and a small wallet. In the book, Cleo’s bag was a coral shade, but the bag I knit here is a chocolate brown color. The lace pattern is the Double Rose Leaf stitch pattern originally published on page 195 in The Lady's Assistant, volume 2 by Mrs. Jane Gaugain, published in 1847. ( You can download a scanned .pdf of the book from Archive.